Noticias

 

I+D
12 de May, 2011

Texto en checoMás de la mitad de los ciudadanos de la UE utiliza una lengua distinta a la propia cuando navega por internet, pero la otra mitad cree que se está perdiendo importantes oportunidades porque las páginas están escritas en una lengua que no comprende. El inglés es la lingua franca de la red, aunque españoles, franceses y alemanes casi no utilizan ese idioma.

Son datos de un Eurobarómetro que confirma la necesidad de aumentar las herramientas de traducción online para así incrementar también el acceso de los europeos a los contenidos web.

El 90% de los usuarios europeos de internet prefieren usar su propio idioma para navegar pero el 55% tiene que utilizar una lengua extranjera para hacerlo. El 44% reconoce que no entiende otros idiomas y que se pierde información interesante. Así piensa el 58% de los españoles.

El problema de los idiomas en internet influye especialmente en las compras online. Solo un 18% de los europeos compra en otra lengua de manera frecuente y el 42% no lo hace nunca.  Mientras que casi 9 de cada 10 participantes en la encuesta (88 %) consideran que todos los sitios web creados en su país deberían utilizar las lenguas oficiales nacionales, aproximadamente 8 de cada 10 (81 %) opinan que estos sitios deberían tener también versiones en otras lenguas. Los hombres utilizan más idiomas que las mujeres en internet, 61% por 51%.

A pesar de que lo habitual es que los sitios web estén escritos en la lengua del país donde se realizan, el inglés se ha impuesto como lingua franca en internet. Lo utiliza casi la mitad de los internautas de la UE.

Sin embargo, mientras el 90% de los chipriotas o el 85% de los griegos y suecos se dirigen a una web en inglés cuando la información no está disponible en la suya, españoles, alemanes y franceses lo hacen en porcentajes entre el 4% y el 6%.

Con estos resultados, la comisaria europea de Agenda Digital, Neelie Kroes, ha dicho: si de verdad queremos que todo ciudadano europeo acceda al mundo digital, debemos asegurarnos de que pueden comprender los contenidos web que precisan. Por ello, estamos desarrollando nuevas tecnologías que permitan ayudar a los que no comprenden una lengua extranjera.

La Comisión dice gestionar en la actualidad 30 proyectos de investigación para fomentar tecnologías que puedan facilitar el acceso de los internautas a la información en idiomas diferentes al suyo. Como ejemplo, pone el proyecto iTRANSLATE4, que desarrolla un portal para la traducción online entre más de 50 lenguas.

Otro proyecto, META-NET, al que la UE ha destinado 6 millones de euros, une a la industria con investigadores, sector público y ciudadanos para avanzar en tecnologías del lenguaje.




donar
 

No hay comentarios aún.

Sólo los usuarios que han iniciado sesión pueden hacer comentarios. Regístrese o inicie una sesión.

donar a euroXpress

Todos podemos ser atletas olímpicos


aquí puede ir tu anuncio

Actualidad

Eclipse de sol

Eclipse solar parcial/Foto:ESA

Cumbre OTAN

Cumbre de la OTAN/Foto:OTAN

CubeSat

Pequeño satélite de la Universidad de Montpellier/Foto:ESA

Mapa de la UE con piezas de Lego

La UE, piezas de Lego

Merkel atiende las explicaciones del griego Papademos

Merkel atiende las explicaciones del griego Papademos

  Rajoy, escéptico en su estreno en un Consejo Europeo

Rajoy, escéptico en su estreno en un Consejo Europeo

Galardonados con el premio Saharov del PE

Reunión de galardonados con el premio Saharov del PE

Bill Gates en el escenario con muestra de medicamento

Gates dona 750 millones contra enfermedades

Semana Verde europea

Semana Verde Europea 2012/Foto:PE


a g e n d a  c u l t u r a l

Barcelona. Del 30 de mayo al 3 de junio

Primavera Sound. Mucho de lo mejor del pop-rock europeo

Londres. Hasta el 12 de agosto

Bauhaus:Art as Life.El arte como vida

París. Hasta el 8 de julio

«Resisting the present. México 2000-2012», en el Museo de Arte Moderno

Estocolmo. Hasta febrero de 2013

"La vida moderna. Francia 1800". El siglo de Monet, Renoir, Degas... en el Museo Nacional.

Düsseldorf. Hasta el 12 de agosto.

El Greco y los modernos. La influencia del clásico manierista en las vanguardias.

Londres. Del 21 de junio al 9 de septiembre

Festival de la Olimpiada Cultural

Madrid del 6 de junio al 22 de julio

PHotoEspaña 2012: 74 exposiciones y 280 artistas

Madrid. Hasta el 2 de junio

Selected Early Works de Marina Abramovic. La Fábrica Galería y «Vida y muerte de Marina Abramovic» en el Teatro Real.

 

Cannes, del 16 al 27 de mayo

Festival Internacional de Cine. Marilyn Monroe es la protagonista.

Múnich (Alemania), hasta el 15 de julio

Pinacoteca de Arte Moderno de Múnich (Alemania). "Las mujeres según Picasso, Beckmann y De Kooning"

a tientas, pero no a ciegas a tientas, pero no a ciegas

Encuesta

¿Confías en el "efecto Hollande"?

 

Resultados | Otras Encuestas

participa en euroXpress