La UE convoca oposiciones para traductores de español, alemán, griego y sueco

Convocatoria de oposiciones de la UE para traductores de lengua española, alemana, griega y sueca

Presente su solicitud desde el 03.07.14 hasta el 05.08.14 a las 12,00 horas del mediodía, hora de Bruselas

Plazo de Solicitudes (inscripción EN LÍNEA)

Desde el 03.07.14 hasta el 05.08.14 a las 12,00 horas del mediodía, hora de Bruselas

Titulación y experiencia profesional

Se requiere un nivel de estudios correspondiente a un ciclo completo de estudios universitarios de tres años de duración, como mínimo, acreditado por un título.

No se requiere ninguna experiencia profesional

Requisitos de idiomas

Un perfecto dominio de la lengua 1; un profundo conocimiento de la lengua 2 (inglés, francés o alemán) y un profundo conocimiento de la lengua 3 (una lengua oficial de La UE diferente de la primera y segunda). Para más detalles ,consúltese la convocatoria.

Proceso de selección:

− los solicitantes participarán en una serie de tests por ordenador (razonamiento verbal, numérico, abstracto, en la primera lengua, y pruebas adicionales de comprensión de textos escritos en la segunda y tercera lenguas).

− los mejores candidatos serán invitados a las pruebas de traducción (a partir de su segunda y tercera lengua, a la primera lengua) en los centros de pruebas situados en los 28 Estados miembros de la UE.

Los candidatos con los mejores resultados en las pruebas de traducción serán invitados a un centro de evaluación (en inglés, francés o alemán), en Bruselas, para evaluar sus aptitudes y competencias generales.

Los candidatos seleccionados serán introducidos en una base de datos (la denominada «lista de reserva») utilizada por las instituciones de la UE contratan cuando tienen una vacante. Una vez contratados trabajarán como funcionarios permanentes de la UE en Bruselas o Luxemburgo.